Liste des expressions écossaises traditionnelles

Auteur: Janice Evans
Date De Création: 1 Juillet 2021
Date De Mise À Jour: 17 Novembre 2024
Anonim
Liste des expressions écossaises traditionnelles - Des Articles
Liste des expressions écossaises traditionnelles - Des Articles

Contenu

La langue écossaise est riche en phrases et expressions pour décrire diverses situations. Les expressions varient d'une région à l'autre. Par conséquent, ce que l'on parle habituellement dans le nord de l'Écosse n'est pas toujours compréhensible pour les habitants du sud. Robert Burns, le plus célèbre poète écossais, a créé plusieurs expressions qui sont encore utilisées par les écossais et les non écossais. De nombreuses expressions écossaises traditionnelles s'expliquent, mais certaines doivent être traduites.


Expressions écossaises reflètent la culture riche et variée du pays (Jupiterimages / Photos.com / Getty Images)

"Auld Lang Syne"

"Auld Lang Syne" est le nom d'une célèbre chanson écossaise écrite par Robert Burns. Dans les pays anglophones, on le chante généralement la nuit du réveillon du nouvel an. La musique est également utilisée à la fin des fêtes telles que les mariages. Il a déjà été traduit de plusieurs manières, deux d'entre elles étant: "Les jours ont passé" et "Il y a longtemps".

"Whit's For Ye ne veut pas y aller"

Cette phrase signifie "quoi qu'il arrive, cela arrivera". Les Écossais utilisent encore cette expression.Une variante de la phrase est "Blanc, car vous ne voudrez pas passer devant vous". Beaucoup d'Écossais voient la vie avec un certain fatalisme, et l'expression symbolise cette position.


"Noir comme le gilet du comte de l'enfer"

La mère d'un Écossais utiliserait cette expression pour parler de la saleté sur les genoux des enfants ou de la couleur de leurs vêtements après avoir joué dans la cour.

"Jusqu'à Doh Haut"

Vous pouvez utiliser la phrase "Jusqu'à Doh High" quand quelqu'un est agité, anxieux ou inquiet inutilement à propos de quelque chose. Ses origines sont incertaines, mais il est probable que cela soit lié à la gamme musicale, où "high doh" est la note la plus haute.

"Swither"

"Swither" est un terme écossais signifiant hésiter, hésiter ou courber. Le terme est daté du 16ème siècle. Bien que généralement utilisé comme verbe, le mot "swither" peut également être utilisé comme nom pour indiquer un état d'indécision.


"Lang May Yer Lum Reek"

Les Écossais utilisent ce mot pour exprimer leurs voeux à un ami, surtout s’il a récemment emménagé dans une nouvelle maison. La traduction directe est "Laissez votre cheminée dégager de la fumée pendant longtemps", mais en réalité, cela signifie "que vous vivez bien et pendant de nombreuses années".

"Les meilleurs schémas posés de souris et Men Gang Aft Agley"

Cette expression vient du poème de Robert Burns "À une souris, quand on la monte dans son nid avec la charrue". Cela se traduit par "Peu importe combien vous prévoyez, quelque chose peut toujours aller mal."

"C'est une bagarre, Bricht, Moonlicht Nicht the Nicht"

Cette phrase se traduit par "Le clair de lune d'aujourd'hui est beau et lumineux." Les Écossais utilisent rarement cette expression. Certains enseignants l'utilisent pour démontrer le son "ch" fort qui marque la langue écossaise.